And not We destroyed any town but it had warners
View 80 More Translations ↓And withal, never have We destroyed any community unless it had been warner
Never a city We destroyed, but it had warner
Never did We destroy a population, but had its warners
وَمَاۤ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡیَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ ٢٠٨
wamā ahlaknā min qaryatin illā lahā mundhirūn
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: